logo

Traducciones

Alexandra Wunder

Traductora con diploma
oficial estatal
Jurada y designada púplicamente
Español - Alemán

Mannheim | Heidelberg

sandra

TRADUCCIONES certificadas|Traductor jurado


Traducciones certificadas reconocidas por las autoridades


La Administración Pública suele exigir traducciones juradas de actas notariales o documentos. Puede tratarse, entre otras, de traducciones de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio o de divorcio o de contratos de todo tipo. Las traducciones juradas sólo pueden ser realizadas por un traductor oficial reconocido y autorizado que actúa como notario, dando fe de la veracidad del documento traducido y garantizando la traducción correcta y completa del documento original. El documento traducido se legitima por medio de la firma y el sello reconocidos del traductor jurado.


Alexandra Wunder, mis cualificaciones:
Traductora jurada y designada públicamente nombrada por el Tribunal Regional de Mannheim (Landgericht Mannheim)


Como traductora jurada para el español y el alemán, nombrada por el Tribunal Regional de Mannheim, realizo traducciones certificadas de actas notariales y documentos de todo tipo, tanto del español al alemán, así como del alemán al español.


Apostilla y legalización


Con frecuencia, una traducción ya certificada debe volver a certificarse mediante una apostilla.


Hay dos formas de legalizar documentos: la denominada Apostilla de la Haya y la Legalización de documentos.


La Apostilla de la Haya


Se trata de una certificación notarial acordada por los países miembros de la Convención de La Haya, que hayan firmado el acuerdo denominado “Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents” , gracias al cual se suprime la legalización de documentos públicos extranjeros en todos los países miembros.


La Apostilla de la Haya consiste en una apostilla o sello colocado sobre el documento público extranjero o en una prolongación del mismo. Con este único acto ya queda legalizado el documento. Todos los documentos públicos que son expedidos por los países firmantes del  XII Convenio de La Haya pueden ser legalizados a traves de la Apostilla de la Haya.


Vea una lista de los paises miembros del Convenio de la Haya:

La Legalización


La legalización constituye la confirmación de la autenticidad de un documento público extranjero por el funcionario consular del país en el que se usará el documento.


Esta medida administrativa se utiliza cuando el procedimiento simplificado de apostilla no es admisible.


Plazo de entrega


Por regla general, el plazo mínimo de entrega de traducciones juradas es de una semana. En casos urgentes intento realizarlos en plazos más cortos.


  Póngase en contacto conmigo


No dude de ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta en cuanto a la traducción jurada.


Por favor, envíeme sus documentos en un formato de fichero corriente para recibir un presupuesto gratuito.


Por supuesto todos sus documentos son tratados con absoluta confidencialidad.



top